Geoff's Collection of Sound Changes
Geoff's homepage ->
Artificial Languages -> Sound changes
Last update: 17 March 2004
This page presents a survey of the more common types of sound-change
for the benefit of fledgeling conlangers who want to create new
dialects or descendants from their creations. Obviously, not every
type of sound-change can be included here; however, I am more than
happy to accept submissions. Nor is it practical to provide examples
of each sound-change beyond referring to some languages in which it
takes place. More so than my other pages, this page desperately needs
input from others, especially with non-Indo-European types of
sound-change.
Notes about sound-changes
The Sonority Hierarchy
The Sonority Hierarchy is a useful concept which lies behind some
theories about sound-change. It orders sounds according to how
vowel-like or consonant-like they are; as usually presented, it looks
something like this:
- Voiceless stops and affricates (e.g. /p t ts tS k/)
- Voiced stops and affricates (/b d dz dZ g/)
- Voiceless fricatives (/f T s S x/)
- Voiced fricatives (/v D z Z G/)
- Approximants and liquids (/l r w j/)
- High vowels (/i y 1 } u M/)
- Mid vowels (/e 2 o 7/ and /E 9 O V/)
- Low vowels (/a & A Q/)
Conditioning
It is rare, and from a conlanger's point of view not very interesting,
for a sound-change to occur everywhere, i.e. in all environments
without distinction; one such example is the change of Vulgar Latin
/u/ to /y/ in Gallo-Romance. It is more usual for a sound-change to
occur in some environments and not others, i.e. for it to be
environmentally conditioned. For example, /u/ also became /y/
in older varieties of Germanic, but only before (depending on the
language) /i/ or /j/; thus Old English /mu:s/ "mouse", plural /mu:si/
> /my:si/ (later > /my:s/).
Mergers and splits
Merger is the process by which two or more phonemes come to
have identical allophones (different phonetic realisations) in all
environments and become for all practical purposes the same
phoneme. Example mergers are:
- /o/ and /a/ in /a/ (Proto-Germanic and Proto-Slavonic)
- /B/ and /w/ in /B/, later /v/ (Vulgar Latin)
- /ei/ and /i:/ (Proto-Germanic)
- /ou/ and /u:/ (Latin)
Split is the reverse process by which one phoneme, which has
two (or more) allophones in different environments, becomes two
phonemes as a result of the loss of the conditioning environments. The
split of /u:/ into /u:/ and /y:/ above is one example; another example
comes from Sanskrit, in which Indo-European /k/ became /tS/ before
/e/, and /e/ later merged with /a/; /ke/ and /ka/ thus became /tSa
ka/.
Finally there is partial merger, in which one phoneme splits
into two, one of which merges with an existing phoneme. For example, a
language with /u/ and /o/ may lower some /u/ to /o/ in some
environments (e.g. before /a/).
In general, splits increase the number of phonemes, partial mergers
have no change but affect the distribution, and mergers reduce it.
Parallel changes
If one phoneme undergoes a particular change, related phonemes will
probably also undergo the same change; the motivation for this is
generally believed to be the desire to prevent or minimise imbalances
in a sound-system. The lenition of intervocalic voiced stops /b d g/
to voiced fricatives /B D G/ in Western Romance is such an example; it
is unlikely that just one stop would have changed. An exception may be
seen in Dutch, in which older /B D/ have become /b d/ in some
environments, but older /G/ has not become /g/.
Series changes (chain-shifts)
Chain-shifts are sets of sound-changes in which one change
causes another to prevent a merger, which in turn causes a third, and
so on (a push-chain). Alternatively, one change creates an
imbalance in the sound-system, a second change subsequently takes
place to rectify the imblance, but creates another imblance somewhere
else, and so on; this is a pull-chain.
An example is the Great Vowel Shift in Middle English, by which /i: e:
E: a:/ became /ai i: e: E:/. If this set of changes was caused by the
diphthongisation of /i:/ to /ai/, causing /e:/ to raise to fill the
resulting gap and so on, it would be a pull-chain. On the other hand,
if /a:/ raised to /E:/, pushing the other long front vowels higher, it
would be a push-chain. It actually isn't terribly important which
explanation is correct in this case.
Motivations
There are many different theories about the general causes of sound
change; a particularly debatable one is the desire to avoid
morphological ambiguity. Ultimately it may come down to mere
entropy. Often, however, the motivations for specific sets of
sound-change are uncontroversial; two examples will be described
here.
The tendency to rising sonority was responsible for some major
restructuring in Proto-Slavonic. This tendency resulted in the
phonemes withon a syllable to be ordered from the highest (most
consonant-like) in the sonority hierarchy to the lowest; some
consequences of this were the loss of all syllable-final stops, the
nasalisation of vowels which were followed by /m n/ in the same
syllable, the reduction of diphthongs to simple vowels, and the
complicated changes of syllables ending in a vowel plus /l r/.
Syllable weight often governs sound changes; the effects depend
on the language:
- Old English deleted final /i u/ after a heavy syllable, but not
a light one; the desire was seemingly, if one heavy syllable
is regarded as being equivalent to two light syllables, to
equalise the total syllable weight of a word. For example, the
nouns giefu and lár both belonged to the same
inflectional class, but the final /-u/ of lár, with
heavy root syllable, disappeared. /-u/ had similarly been lost
after two light syllables in byden.
- The same thing, but the other way around, operated in older
Polish, when the loss of a final vowel resulted in the
lengthening of a long vowel in the preceding syllable: the
genitive plural of pole is pól, where ó
represents an older long /o/ which arose when the final vowel
was lost.
- In Italian, stressed syllables are always heavy; the /a/ in
valse is short, but in the related vale the /a/
has been lengthened to avoid a light stressed syllable.
Sound-changes affecting consonants
Lenition and Loss
Lenition is often described as a weakening of the pronunciation of a
consonant, moving it down the sonority hierarchy. It typically occurs
between vowels or between a vowel and a liquid. Typical changes caused
by lenition are:
- Affricate > fricative: /ts tS/ > /s S/
- Voiceless stop > voiced stop: /p t k/ > /b d g/, or
voiceless fricative: /p t k/ > /f T x/
- Voiced stop > voiced fricative: /b d g/ > /B D G/
- Voiceless fricative > voiced fricative: /f T x/ > /B D G/
- Nasal > nasal fricative: /m n/ > /v~ z~/
- Voiced fricative > approximant: /B j\/ > /w j/
- Geminate (double) consonants to single: /pp bb mm/ > /p b m/
- Voiceless fricative > /h/: /T/ > (Irish), /f/ > /h/
(Spanish, probably via /p\/)
Lenition is best observed in Romance and especially Celtic.
Lenition may also cause a consonant to vocalise, i.e. become a semivowel:
- /k/ > /i/ (French and Portuguese, before /t/)
- /5/ > /u/ (French, before a consonant)
- /L/ > /j/ (French again)
At its extreme, lenition may result in loss, the complete
disappearance of a phoneme. Examples of phonemes which have undergone
loss are:
- /p/ in Proto-Celtic
- /T/ in Scottish Gaelic
- /T D x G/ in French
- /h/ in Romance
- /s/ in older Greek (between vowels)
- /z/ in older Latin (before stops)
- /l/ and /n/ in Portuguese (between vowels)
Fortition
Fortition is the reverse of lenition, and is rather less
common. Some examples are:
- /B D G/ > /b d g/ in West Germanic
- /w/ > /gw/ in Romance (initially)
- /l r/ > /K r_0/ in Welsh (initially)
- /j/ > /dj/ in Ancient Greek (initially), later > /z/
Palatalisation
A very commom type of sound-change, palatalisation occurs when a
consonant is found next to a front vowel (commonly /i e/, but
sometimes also /y 2/, and in French /a/) or the palatal glide /j/, and
consists in the point of articulation of the consonant moving closer
to the soft palate (where /j/ is articulated).
- /k g/ > /tS dZ/ (most common), /ts dz/ (Slavic), /C J\/
(Norwegian), /s\ J\/ (Swedish)
- /t d/ > /tS dZ/ or /ts dz/ (both common)
- /p b/ > /tS dZ/ (French)
- /s z/ > /S Z/
- /x/ > /C/, /S/, or /s/ (Slavic)
- /n/ > /J/ (Romance and Slavic)
- /l/ > /L/ (Romance and Slavic), or /z/ (Swahili)
- /r/ > /r_r/ (Czech) or /Z/ (Polish)
- /m/ > /J/ (French)
Epenthesis
Epenthesis is the insertion of a consonant into a cluster; the new
consonant is very commonly pronounced at the same point of
articulation as one of its neighbours.
- /ml nl/ > /mbl ndl/
- /sl sr/ > /skl str/
- /ns nS/ > /nts ntS/
- /rt/ > /rSt/ (Scottish Gaelic)
Assimilation
Assimilation consists in one or more consonants becoming more similar
to a neighbouring consonant. It can take many forms
- /rl dl ls lt/ all > /ll/ (common in Latin)
- /mp nt Nk/ > /pp tt kk/ (Scandinavian), or /bb dd gg/ (Q-Celtic)
- /mb nd Ng/ > /mm nn NN/ (Scandinavian and Q-Celtic)
- /ld rd/ > /ll rr/ (Scandinavian)
- /kt/ > /tt/ (Italian) or /tS/ (Spanish)
- /bs/ > /ss/ (Italian)
- /mn/ > /mm/ (French) or /nn/ (Italian)
- /gn/ > /Nn/ (Greek, Latin)
- /bn/ > /mn/ (Latin)
Dissimilation
By this change, the opposite of assimilation, one consonant becomes
less like a nearby consonant. Interesting examples are found in
Romance, where one of two identical liquids in a word changes: Latin
arbor > Spanish arból, and ironically Latin
similalis > similaris.
- /mn/ > /mr/ (Spanish, later > /mbr/ by epenthesis)
Separation
This is the change of a consonant with a complex articulation into two
or more consonants with simpler articulations. Many of the examples
are theoretical, although the first two are observable in Romance.
- /L/ > /il/
- /r_j/ > /ir/
- /B~/ > /um/
Affrication
In High German, /p t k/ > /pf ts kx/ word-initially.
Changes in place of articulation
Some of these are probably varieties of assimilation or
dissimilation.
- /kw/ > /k/ (Q-Celtic, Slavic, Sanskrit) or /p/ (P-Celtic,
some varieties of Italic)
- /gw/ > /g/ or /b/ (ditto)
- /Nn/ > /mn/ (Romanian)
- /kt/ > /pt/ (Romanian)
- /k_j g_j/ > /s z/ (the satem change of older
Indo-European)
- dental > retroflex, e.g. /t s/ > /t` s`/ (Norwegian and
Swedish after /r/), or /s/ > /s`/ after /r u k i/ (related to
the satem change)
- /L/ > /j\/ (Spanish; later /S/ > /x/)
Metathesis
This much less regular change consists of two (sometimes more)
phonemes changing places.
- OE þridde > English third (compare German
dritte), OE axian (a variant of ascian)
- Latin miraculu > Spanish milagro
Sound-changes affecting vowels
- Changes in height are typically conditioned by
neighbouring high or low vowels. These are common in older
Germanic and Q-Celtic: /u/ > /o/ before /a/, /i/ > /e/
before /a/, and conversely /e o/ > /i u/ before /i
u/. Similar changes may be observed in Portuguese, and in older
Romance before /j w/.
- The commonest changes in backness occur when a back
vowel is followed by /j/, for example in Germanic, where /a/
typically becomes /{/ and /o u/ become /2 y/. In some Slavic
languages including Russian, /e/ becomes /o/ before a hard
(non-palatalised) consonant.
- Changes in roundedness are frequently triggered by a
neighbouring rounded vowel or /w/: /a e i/ > /O 2 y/ all
occur in older Germanic, and the opposite /y 2/ > /i e/
occurred in older English and Pennsylvania Dutch.
Changes in length are commonly related to stress and syllable
structure. A common environment for vowel lengthening is in stressed
syllables which do not end in a consonant, as in Italian; similarly, a
long vowel may shorten when unstressed (as happened in Latin in final
syllables) or when in a closed syllable (also in Latin). Note also how
the stressed vowels of English loanwords like divine, serene,
profane, pronounce shorten when suffixes are added: divinity,
serenity, profanity, pronunciation.
Short vowels may also become long by compensatory
lengthening. This sometimes accompanied the loss of a consonant:
for example, the /z/ was lost from older Latin nizdos, giving
/nidus/; to preserve the weight of the initial syllable, the /i/ was
lengthened. Or it can occur when the vowel of a neighbouring syllable
is lost, as in some Algonquian languages.
Breaking and diphthongisation
These two terms both refer to the same thing: a vowel, usually long,
becomes a diphthong.
- /i: u: y:/ > /Ii Uu Yy/, later /ei ou 2y/ and /ai au Oy/
(English, German, Dutch to some extent)
- /e: o:/ > /ei ou/ (English and Gallo-Romance), or /ia ua/
(Irish, via /ea oa/)
- /E: O:/ > /je wo/ (Romance)
- /a:/ > /ae/ (Gallo-Romance, hypothesised)
- /i: e: {:/ > /i@ e@ {@/ (Old English, before /x l r/)
- /e:/ > /eu/ (some varieties of Swedish)
Assimilation and monophthongisation
Conversely, the component vowels of a diphthong may become more
similar to each other, often becoming a simple vowel with an
intermediate quality:
- /ai/ > /E:/ (French, Proto-Slavonic), /e:/ (Spanish), /A:/
(Old English)
- /au/ > /O:/ (Vulgar Latin, English), /o:/ (Dutch), /u:/
(Proto-Slavonic)
- /ei/ > /e:/ (Celtic) or /i:/ (Latin, Germanic,
Proto-Slavonic)
- /eu/ > /(j)u:/ (Proto-Slavonic)
- /oi/ > /u:/ (old Latin)
- /ou/ > /o:/ (Portuguese) or /u:/ (Latin, Proto-Slavonic,
Celtic)
Partial assimilation, which is often a stage on the path towards full
assimilation, may be seen in:
- /ai/ > /ei/ (Scandinavian)
- /au/ > /ou/ (Portuguese)
- /eu/ > /ou/ (Celtic and Latin)
- /au/ > /E@/ (Old English)
- /eu/ > /e@/ (Old English)
These last two changes are assimilations in vowel height.
Stress shifting
By this change, the stress moves from the first element in a diphthong
to the second:
- /eu/ > /iu/ > /ju/ (Proto-Slavonic)
- /oi/ > /ui/ > /wi/ (Spanish and French, later becoming /we/
in both)
Epenthesis
Epenthetic vowels may be exemplified by:
- /e/ before /s/ + stop (very common in western Romance, also in
Turkish)
- /u/ before /l/: Older Latin stablum > Latin
stabulum
- /e/ before /r/: PIE /agr/ > Latin ager
Loss
Unstressed vowels may be lost in a very wide variety of situations;
the loss is known as syncope if it is medial and apocope
otherwise. For example: Welsh esgidiau > colloquial
/sg_0id_ja/, viridis > Spanish verde, Latin
panem > Spanish pan, French pain. Final apocope
is widespread in French and the history of Germanic.